Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

lifetime experience

  • 1 время жизни

    Русско-английский научный словарь > время жизни

  • 2 продолжительность жизни

    Русско-английский научный словарь > продолжительность жизни

  • 3 Такое бывает только раз в жизни.

    Универсальный русско-английский словарь > Такое бывает только раз в жизни.

  • 4 опыт всей жизни

    Atomic energy: lifetime experience

    Универсальный русско-английский словарь > опыт всей жизни

  • 5 Это главное событие моей жизни

    Универсальный русско-английский словарь > Это главное событие моей жизни

  • 6 жизнь

    1) General subject: being, (в сложных словах имеет значение) bio, breath, circumstance, day, existence, heart blood, heart's blood, heart's-blood, heart-blood, life, living, practice, subsistence, the thread of life, the vital spark, time, existance, experience
    2) Biology: bios
    3) Colloquial: livin', zing
    4) Literal: blood
    5) Psychology: biosis
    6) Jargon: coil, puff
    7) Oil: age
    8) Graphic expression: vital spark

    Универсальный русско-английский словарь > жизнь

  • 7 принципы комплексной безопасности

    1. principles of safety integration

     

    принципы комплексной безопасности
    -
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    Параллельные тексты EN-RU

    1.2.2. Principles of safety integration

    (a) Machinery must be so constructed that it is fitted for its function, and can be adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen by the manufacturer.
    The aim of measures taken must be to eliminate any risk of accident throughout the foreseeable lifetime of the machinery, including the phases of assembly and dismantling, even where risks of accident arise from foreseeable abnormal situations.

    (b) In selecting the most appropriate methods, the manufacturer must apply the following principles, in the order given:
    — eliminate or reduce risks as far as possible (inherently safe machinery design and construction),
    — take the necessary protection measures in relation to risks that cannot be eliminated,
    — inform users of the residual risks due to any shortcomings of the protection measures adopted, indicate whether any particular training is required and specify any need to provide personal protection equipment.

    (c) When designing and constructing machinery, and when drafting the instructions, the manufacturer must envisage not only the normal use of the machinery but also uses which could reasonably be expected.

    The machinery must be designed to prevent abnormal use if such use would engender a risk.In other cases the instructions must draw the user’s attention to ways — which experience has shown might occur — in which the machinery should not be used.

    (d) Under the intended conditions of use, the discomfort, fatigue and psychological stress faced by the operator must be reduced to the minimum possible taking ergonomic principles into account.

    (e) When designing and constructing machinery, the manufacturer must take account of the constraints to which the operator is subject as a result of the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.).

    (f) Machinery must be supplied with all the essential special equipment and accessories to enable it to be adjusted, maintained and used without risk.
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    1.1.2. Принципы комплексной безопасности.

    (a) Машинное оборудование должно конструироваться так, чтобы оно выполняло заранее предусмотренные функции, и чтобы была возможность производить их наладку и техническое обслуживание, не подвергая персонал риску во время осуществления этих операций в условиях, предусмотренных изготовителем.
    Целью принимаемых мер является устранение любого риска несчастного случая в течение прогнозируемого периода срока службы машинного оборудования, включая фазы сборки и демонтажа, а также когда несчастный случай может произойти вследствие возникновения чрезвычайных обстоятельств, которые невозможно было предвидеть заранее.

    (b) Выбирая наиболее подходящие меры, изготовитель должен применять следующие принципы в указанном порядке:
    - по возможности устранить или сократить риски (сделать изначально безопасными как конструкцию, так и собранное машинное оборудование);
    - принять все необходимые меры защиты против рисков, которые не могут быть устранены;
    - информировать пользователей о возможных остаточных рисках, которые могут иметь место из-за недостаточности принятых мер защиты, с описанием всей необходимой специальной подготовки персонала и всех средств личной защиты, которыми его необходимо снабдить.

    (c) При конструировании и производстве машинного оборудования, а также при составлении инструкций изготовитель должен предусмотреть не только обычное использование машинного оборудования, но и потенциальное его использование.
    Машинное оборудование должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвратить ненадлежащее его использование, если оно повлечет за собой возникновение риска. В прочих случаях инструкции должны обратить внимание пользователя на то, каким образом машинное оборудование не следует использовать (на основании уже имеющегося опыта).

    (d) При надлежащих условиях использования необходимо сократить до минимума всевозможные неудобства, чувство усталости и психологического стресса, которые испытывает оператор, принимая при этом в расчет принципы эргономики.

    (e) При конструировании и производстве машинного оборудования изготовитель обязан принимать во внимание скованность и ограниченность движений оператора, которые являются следствием необходимых или предусмотренных средств личной защиты (таких как специальная обувь, перчатки и т.п.).

    (f) Машинное оборудование должно быть снабжено всем основным специальным оборудованием, необходимым для пуска, текущего обслуживания и безопасного использования.

    [Официальный перевод]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > принципы комплексной безопасности

См. также в других словарях:

  • lifetime — life|time [ laıf,taım ] noun count usually singular ** 1. ) the period of time when someone is alive: He achieved a lot in his short lifetime. There have been many changes during my lifetime. A cure for cancer could be found within our children s …   Usage of the words and phrases in modern English

  • lifetime — [[t]la͟ɪftaɪm[/t]] lifetimes 1) N COUNT: usu sing, oft poss N A lifetime is the length of time that someone is alive. During my lifetime I haven t got around to much travelling. ...a trust fund to be administered throughout his wife s lifetime …   English dictionary

  • Lifetime (band) — Infobox musical artist Name = Lifetime Img capt = Live at Fest Five, October 2006. Img size = Background = group or band Origin = New Jersey United States Genre = Melodic hardcore Years active = 1990 ndash;1997 2005 ndash;present Label =… …   Wikipedia

  • lifetime */*/ — UK [ˈlaɪfˌtaɪm] / US noun [countable, usually singular] Word forms lifetime : singular lifetime plural lifetimes 1) the period of time when someone is alive He achieved a lot in his short lifetime. There have been many changes during my lifetime …   English dictionary

  • lifetime — life|time [ˈlaıftaım] n [C usually singular] 1.) the period of time during which someone is alive or something exists →↑lifespan during/in sb s lifetime ▪ During her lifetime she had witnessed two world wars. ▪ It s the sort of opportunity you… …   Dictionary of contemporary English

  • lifetime — noun ADJECTIVE ▪ long ▪ wisdom gained in the course of a long lifetime ▪ short ▪ A lifetime is too short for all the great books there are! ▪ entire …   Collocations dictionary

  • lifetime — noun (countable usually singular) 1 the period of time during which someone is alive or something exists: During her lifetime she had witnessed two world wars. 2 the chance/experience etc of a lifetime the best opportunity, experience etc that… …   Longman dictionary of contemporary English

  • once in a lifetime — phrase a once in a lifetime experience is very unusual or special Thesaurus: happening only oncesynonym Main entry: lifetime * * * once in a ˈlifetime idiom used to describe sth special that is not likely to happen to you again …   Useful english dictionary

  • Once in a Lifetime Love — Single by Clay Walker from the album Live, Laugh, Love Released July 2000 Format CD single …   Wikipedia

  • once in a lifetime — a once in a lifetime experience is very unusual or special …   English dictionary

  • (the) chance of a lifetime — the holiday/experience/chance/etc of a lifetime phrase the best holiday experience chance etc that you will ever have Thesaurus: enjoyable things and experienceshyponym to enjoy something, or to enjoy yourselfsynonym …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»